Посол США в РФ Джон Теффт (amb_tefft) wrote,
Посол США в РФ Джон Теффт
amb_tefft

Categories:

Памяти Екатерины Гениевой

Девять дней назад ушла из жизни Екатерина Юрьевна Гениева. Её смерть стала огромной потерей не только для её близких и друзей, но и для российской культуры. Екатерина Юрьевна была страстным и преданным своему делу послом культуры и её уважали во всём мире за усилия по укреплению связей через литературу и перевод. Как эксперт в своей области Екатерина Гениева была глубоко привержена делу расширения культурных связей между Россией и Соединёнными Штатами. Именно благодаря её поддержке и стараниям её коллег в Библиотеке иностранной литературы работает Американский Центр.






Екатерина была исключительной женщиной. Я и многие другие будут долго помнить её не только благодаря её страстному отношению к своей работе, но и благодаря исключительной силе характера. Она была и талантливым учёным и пылким защитником интеллектуальной свободы. Она верила в толерантность и человеческое достоинство. Она олицетворяла самые лучшие человеческие ценности и глубокую любовь к России, к её истории и культуре.

Помимо сотрудников посольства в Москве Екатерина тронула сердца множества людей в самих Соединённых Штатах. Получив печальную весть, я вскоре начал получать сообщения от тех, кто помнит её, в том числе соболезнования от Директора Библиотеки Конгресса США доктора Джеймса Биллингтона -- хорошего друга Екатерины, посла Джима Коллинза, других послов и официальных лиц США, а также многих бывших работников нашего посольства. Как написал бывший советник посольства по связям с общественностью Джеффри Секстон, Екатерина «встретила смерть с той же отвагой и решимостью, с которой прожила всю жизнь. До самого конца она продолжала выполнять свою великую миссию, знакомя мир со всем, что есть лучшего в России, и знакомя Россию со всем, что есть лучшего в мире. Её кончина – это огромная потеря не только для всех нас, кто знал её лично, но и для всех, кого глубоко заботит поддержка открытого и плодотворного диалога с Россией».

От имени посольства США и американского народа я выражаю наши глубокие соболезнования близким, друзьям и коллегам Екатерины Юрьевны. Давайте надеяться, что начатое ею благородное дело будет продолжено, и будем помнить её такой, как она сама хотела бы – как человека, который всеми силами поддерживал взаимопонимание между культурами. Я надеюсь, что дело всей её жизни продолжится в стенах библиотеки, останется в сердцах её многочисленных друзей и будет вдохновлять нас. Нам будет её очень не хватать.




Remembering Dr. Genieva


Yekaterina Yurievna passed away nine days ago. Her death is a huge loss not only for her family and friends, but also for Russian culture.  Yekaterina Yurievna was a passionate and dedicated cultural ambassador who was well-respected throughout the world for her efforts to strengthen ties through literature and translation.  An expert in her field, Yekaterina Yurievna was also deeply committed to broadening cultural ties between Russia and the United States.  It is thanks to her advocacy and the efforts of the staff of the Library for Foreign Literature, that the United States has our American Center in the Library.





Katya was an extraordinary woman. She made a lasting impression on me and so many others not only for her passion for her work but for her strength of character. She was both a talented scholar and an ardent defender of intellectual freedom. She believed in tolerance and human dignity. She personified the very best human values and a deep love of Russia and its history and culture.

Beyond our Embassy community, Katya touched so many in the United States.  Shortly after hearing the sad news, I began to hear from those she touched, including expressions of condolences from the Librarian of Congress Dr. James Billington, Katya’s close friend Ambassador Jim Collins, other Ambassadors and U.S. officials, and former staff here at the Embassy. As our former Minister Counselor for Public Affairs Jeff Sexton wrote, Katya “faced her death with the same courage and determination with which she lived her life, and to the very end, she continued her great mission of bringing the best of Russia to the world and bringing the best of the world to Russia. Her death is a huge loss not just for all of us who knew her personally, but for everybody who cares deeply about maintaining an open and productive dialogue with Russia.”

On behalf of the U.S. Embassy and the people of the United States, I share our heartfelt condolences with Katya’s family, and her friends and colleagues. Let us hope to continue the noble work that Katya has started and remember her as she would have wanted to be remembered - as a champion of cultural understanding. I hope that her legacy will live on in the Library and amongst her many friends, and will continue to inspire us all. We will miss her greatly.
Tags: ekaterina genieva, Екатерина Гениева
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments
Сослуживцы и однополчане Джона Керри по американской армии рассказывают о нем :